Ai have made a playlist on YouTube of the tunes, to be found | here |. Ai am not acquainted to any of the ones having posted the videos. Ai expect people to be all right.

Vi vandrer med freidig mot was written by Henrik Ibsen (1828-1906), and the tune most often used, and that is the one Lars Lillo Stenberg here is singing, was written by J.V. Wherli. For generations, the song has been sung in primary school.

Text - in Norwegian

Sønner av Norge was composed by Christian Blom (1782–1861), and the lyrics was written by Henrik Anker Bjerregaard (1792–1842).

| Text - in Norwegian |.

Gammel jegermarsj was written by Frederik Schiöldberg in 1799. It is suggested that the tune is older, and that Schiöldberg was the one who wrote it down.

Valdres-marsj was written by Johannes Hanssen in 1901-1904. It is suggested he was inspired by older Norwegian tunes.

The text to Barndomsminne frå Nordland was written by Elias Blix in 1896. The melody we use today was written by Adolf Thomsen in 1901.

| Text |

The text to Gud signe vårt dyre fedreland, called "Fedrelandssalmen", was written by Elias Blix in 1891. The melody is by C.E.F. Weyse, written in 1826.

| Text |

Ein skigardsvise was written by Stanley Jacobsen in 1974, and the melody was made by Finn Ludt, originally composed by Arnljot Eggen («Brakkevise»). It has been very popular in Norway since it was released.

De nære ting is a poem by Arne Paasche Aasen, as Blåveispiken is, and the melody was made by Kurt Foss and Reidar Bøe, as to Blåveispiken (see below). The song is a little bit of nuisance to Norwegians, being so not much hot, and clear. And the song is a forever reminder. Ai have made a English song, built upon the melody, to share the joy. Find it on (only).

Lykkeliten was written by Claus Frimann Clasen in 1927. Clasen was a prominent entertainer i radio the first years of the Norwegian Broadcasting Company. The forerunner to the company started radio broadcasting in 1925.

| Text in Norwegian |
| Text in English | With a simple arrangement of the tune

Vi har ei tulle med øyne blå was made by Margrethe Aabel Munthe (1860-1931) and was released in 1917. It quickly became taught to be sung in primary school.

| Text in Norwegian |

Teddybjørnens vise was written by Alf Prøysen (1914-70) on an old Norwegian melody. Alf Prøysen was a novelist and a song writer exceptionally popular in his time. As children we used to think of him as the father, in the culture. In the video, Alf Prøysen is himself singing.

| My translation to English |

Du skal få en dag i mårå is another song by Alf Prøysen. In the video, what shown, are photographs of him.

| My translation to English |

The lyrics to Blåveispiken was made by Arne Paasche Aasen, and the melody was made by Kurt Foss and Reidar Bøe. Foss and Bøe recorded the song in 1950 as a show off of Norwegian Broadcasting Company.

| Text in Norwegian |

Vi ere en Nation vi med was written by Henrik Wergeland in 1841. The melody we use today is presumably by André Grétry, it is said. This is the national symbol song for the children of Norway.

| Text - in Norwegian |

Solveig's Song was written by Edvard Grieg as part of the music he wrote to the play "Per Gynt" by Henrik Ibsen just before the turn to the 20th century.

In honour of Edvard Grieg’s Solveig’s song

A song might live forever if
it unifies a region.
And my song will forever live
since men will be Norwegian.

My song, just like the river flows
in heaps and leaps or low and slow,
that spirit as the motion goes,
is Norway dreaming, nature’s love.

The national treasure Fagert er landet was written by Anders Hovden (1860-1943). The melody is by Melchior Vulpius, from 1609.

The National Anthem of Norway, Ja, vi elsker dette landet, was written by Bjørnstjerne Bjørnson (1832–1910) and the tune was made by Rikard Nordraak (1842–66). By then, Norway was in union with Sweden. Ai have translated the three verses which are most usually sung, and aso made a pointing to an expenation of the wonderment of the tune, to be found in the base in the walls of Trixnix here:

| Yes - we do love our country |.
And here is the text, in Norwegian, of the Norwegian national anthem:

| Text - in Norwegian |

What to see first